短链漏斗是跨境投放的智能导航器,通过一条短链自动识别消费者国家,动态匹配到对应语言,同时实时追踪各渠道的点击、留存和转化数据。它能帮你解决"全球投放却用同一链接"的痛点,让每条流量都走最短的转化路径,最终实现:一个国家一个漏斗的精准投放效果。
创建并编辑漏斗
1. 进入Sales Funnel,点击漏斗 > 创建漏斗,弹出弹窗,选择漏斗类型(本文以单页为例),点击确定,即可进入漏斗编辑页面。
2. 在编辑页面,可以设置漏斗名称,选择漏斗域名。
注意
漏斗创建完成后,您需要在各个平台进行广告的投放和推广,因此每一个漏斗都需要绑定一个域名,以使该漏斗可以正常访问。短链路导购的漏斗域名将自动同步您的Shoplazza店铺后台的域名,您在创建漏斗时,可任意选择一个域名作为漏斗的访问域名。
3. 编辑漏斗内容。
-
- 为漏斗页面设置名称,此内容将展示在C端网页导航栏处,消费者可见。
例如:
-
- 为漏斗绑定具体商品。
-
- 点击去装修进入漏斗装修页面,可添加各类卡片为页面增添丰富性。
-
- 设置好后,您可以点击右上角保存草稿按钮以保存当前编辑内容,点击发布即可将漏斗内容展示在前端。
设置漏斗实验对象
可点击添加A/B实验对象,为当前漏斗设置多个落地页,消费者进入每个页面的概率根据页面数量做均分。每个页面的装修方法参考上述步骤。
配置多语言多货币漏斗
方案一:通过多市场功能+多语言可视化插件+结账表单配置
- Sales Funnel(短链路导购)支持与店匠后台多市场进行关联和绑定。
Shoplazza 店铺后台支持设置多市场,即可以实现同一个商品在不同国家市场进行售卖,展示对应市场的信息和价格,货币结算等,详情请参考:多市场配置指南。
1. 在店铺后台设置:多市场、语言、翻译、货币等内容后保存(以日本市场为例)。
2. 在 Sales Funnel 内的主题文案处上传对应语言。(以日语为例)
3. 以上设置好后,使用日本IP进入日本市场,您店铺原本的英文商品信息,则会在前端展示为日语内容。货币也跟随切换为日元。
4. 配置独立的日语结账表单,绑定在日本市场,请参考:Sales Funnel | 配置结账表单。
- 通过多市场配置的漏斗,可实现:
- 核心商品信息智能本地化:商品标题、款式描述等基础信息将根据用户IP自动匹配目标市场语言,系统通过短链路子域名智能呈现对应语种内容,实现无缝购物体验。
- 全链路多语言独立配置:主题营销卡片/购买按钮/结账表单等全页面元素,均支持按目标市场语言进行个性化配置,确保从引流到转化的全流程语言一致性。
- 个性化结账表单展示:根据消费者IP匹配对应市场的结账内容,适配语言/偏好展示等。
- 精准市场投放逻辑:投放链接将锁定目标市场语言配置。例如:投放日本的链接始终展示日语营销内容,非目标市场用户(如美国IP)会将商品信息切换英语,营销内容保持投放目标市场语言(日语)。
- 最佳实践建议:为每个目标市场创建独立营销漏斗,以确保:语言呈现100%精准、营销信息高度本土化、转化路径完全优化。
方案二:通过多语言设置插件+多市场结账表单配置
- 通过店铺多语言插件,您可以为短链路配置语言切换按钮,可根据消费者浏览器语言切换语种,也支持让不同地区的消费者自由选择偏好语言,提升浏览体验。
注意
根据消费者浏览器语言切换语种的前提是:其浏览器中必须包含目标语言,例如:消费者的浏览器是日语+多语言插件配置了日语,才能触发自动翻译。
1. 安装并开启店铺多语言设置、多货币插件,具体请参考:店铺多语言设置指南。配置好后在前端链接内切换语言按钮,即可浏览对应语言信息。
2. 通过多市场功能,为具体市场内配置对应币种。
3. 配置独立的日语结账表单,绑定在日本市场,请参考:Sales Funnel | 配置结账表单。
注意
因为页面内容已经被多语言设置插件翻译过了,所以在步骤2中,仅需在多市场内配置货币信息,无需用多语言可视化翻译插件再次进行翻译/更改多市场内语种。
举例说明:假设当前漏斗需投放日本、美国、韩国。需按照以下逻辑设置:
- 使用多语言设置插件配置3个语种:日语、英语、韩语;
- 在多市场功能里分别设置3个市场,包括日本、美国、韩国,在多市场内分别配置日元、美元、韩元,语言需保持为主市场默认语言;
- 在后台配置3个语言的结账表单,分别绑定在日本、美国、韩国中;
- 通过多语言设置插件+多市场结账表单配置,可实现:
- 智能语言切换:可根据消费者浏览器匹配语言,根据IP匹配货币,消费者也可手动切换语言,满足多地区受众需求。
- 个性化结账表单展示:根据消费者IP匹配对应市场的结账内容,适配语言/偏好展示等。
- 结算货币说明:最终支付仍以主市场货币为准(不随语言切换改变)
选择最适合您的运营方案
为了确保最佳的翻译效果和流畅的购物体验,请根据您的营销需求选择合适的配置方法:
精细化多市场运营(推荐方案一)
适用场景:针对不同市场独立运营,需本地化语言+货币结算。
优势:
- 为每个市场单独创建漏斗,精准匹配语言和营销内容;
- 支持本地货币结算,提升目标市场转化率;
- 避免语言混用,确保用户体验一致;
- 最佳实践:适合需要精细化运营多个独立市场的商家;
简单多语言、货币展示(备选方案二)
适用场景:仅需语言/货币展示,统一以主市场货币结算。
优势:
- 一个漏斗覆盖多个地区,仅做语言/货币展示。
- 最终结算仍以主市场货币为准,简化财务流程。
- 适合预算有限或无需深度本地化的商家。
- 最佳实践:适合希望快速覆盖多语言市场,但结算统一的场景。
注意
两个方案中涉及的翻译逻辑有差异,使用到的翻译工具不一样,且不同的翻译工具不建议同时使用,以免造成重复翻译。请根据您的实际需求选择其中一种方案即可。
评论
请登录写评论。